Traductions du russe en français (18 juin 1890) et en polonais (22 avril 1934) de l'acte de naissance de Waclaw Othon Gorski, fils de Ladislas Gorski et d'Hélène née baronne de Rosen, né le 12/24 mai 1877
- N° d'inventaire:
- FAM-GORSKI-WACLAW-OTHON-ACTE-NAISSANCE-TRAD-RUSSE-FRANCAIS-POLONAIS
- Type:
- original
- Date:
- 18 juin 1890 (traduction française) / 22 avril 1934 (traduction polonaise)
- Source:
- coll. Musée Paderewski, Morges
Traductions du russe en français (18 juin 1890) et en polonais (22 avril 1934) de l'acte de naissance de Waclaw Othon Gorski, fils de Ladislas Gorski et d'Hélène née baronne de Rosen, né le 12/24 mai 1877 et baptisé dans la paroisse Saint-André de Varsovie, reproduit par l'archiprêtre de la paroisse le 5/17 mars 1890
Extrait des registres de l'état-civil de la paroisse Saint-André de Varsovie (n° 251): «Ville de Varsovie, le 19 juin (1er juillet) 1877, à 11 heures du matin, a comparu Vladislas Górski, artiste musicien, âgé de 31 ans, demeurant à Varsovie, rue Electorale numéro 759, accompagné de Henry Jaszowski, pensionnaire, et d'Adam Kostrowicki, propriétaire, tous deux majeurs et domiciliés à Varsovie, lequel nous a présenté un enfant du sexe masculin et nous a déclaré que cet enfant est né à Varsovie, le 12 (24) mai de l'année courante à 8 heures du matin, de son épouse légitime Hélène née Baronne de Rosen, âgée de 21 ans. Le dit enfant a été baptisé aujourd'hui par le Révérend Abbé Vladislas Severski, vicaire de la paroisse de la Transfiguration de Notre Seigneur, et a reçu les prénoms de Waclaw Othon. Ont été ses parrain et marraine: Henry Jaszowski et Mme la baronne Catherine de Rosen.»